Вторник, 17.06.2025, 22:38 | Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход
RSS

Главная » 2014 » Май » 15 » Шахматы в живописи
18:28

Шахматы в живописи





Шахматы в живописи

Среда, 04 Июня 2008 г. 17:49 (ссылка)
Процитировано 6 раз + в цитатник
Понравилось: 1 пользователю






Решила сделать несколько постов по теме шахмат в мировом искусстве.
Для разнообразия не буду мучить вас теорией этой интереснейшей игры, а просто вставлю небольшую подборку стихов современных авторов на соответствующую тему


Adolphe Alexander Lesrel
(1839 - 1921)
The Chess Players
(1910)




Винокур Роман ©
Борьба, военная затея? -
Они из тех веков пришли,
Когда вассалов не жалея,
Сводили счёты короли.

Наука, мудрецов отрада? -
Полёт идей, картину схем
Искали в шахматных квадратах
Творцы великих теорем.


George Goodwin Kilburne
(1839 - 1924)
A hopeless case



Спорт, воспитанье суперменов? -
Вот сделал ход, часы отжал,
Глядит на зрителей надменно
Усталый профессионал.

Игра, источник интереса? -
"Зело забавна и чудна",
Что утешает наши стрессы
И отвлекает от вина.


Benjamin Eugene Fichel
(1826 - 1895)
The Chess Game
(1887)



А может всё гораздо проще?
Как звуки струн, приход весны,
И как берёзовая роща,
Нам, людям, шахматы нужны?





Винокур Роман © Пять миниатюр в честь шахматных фигур
Прекрасен Конь, могуч и яр,
Наполнен жаждою полёта.
Ему не дан прямой удар,
Зато он - мастер апперкота.


Gerolamo Induno
(1825 - 1890)
La partita a scacchi
(1881)



Лишь одноцветные поля
Слона в походе привлекали.
Он на чужого короля
Нацелен по диагонали.


Bargue, Charles
(1825 - 1883)
The chess game



Её манёвр - сплошной кроссворд.
Горизонтали, вертикали...
Ладье по нраву - "тихий" ход,
Но вот - удар, и враг в печали!


Jakob Emanuel Gaisser
(1825 - 1899)
Musketiere beim Schachspiel



Ферзю дана большая власть -
Не удовольствие, а бремя.
Возглавить бой, сразить, напасть,
Но рисковать всё это время,


Grme Jean-Lon
(1824 - 1904)
Les Joueurs d’checs (dtail)



Король в дебюте - трусоват,
Чуть что - и сразу рокировка.
А под конец и он - солдат,
Воюет не спеша, но ловко.


Edward Harrison May
(1824 - 1887)
Lady Howe faisant mat Benjamin Franklin
(1867)



Винокур Роман © Защита Каро-Канн
На белые фигуры
И пешечный таран
Гляжу сквозь амбразуры
Защиты Каро-Канн.


James Hamilton
(1819 - 1878)
A Game of Chess



Партнёр - игрок сердитый
И ростом - великан,
А я - в глухой защите
По схеме Каро-Канн.


Menzel Adolph
(1815 - 1905)
La Partie d’checs
(1836)



Висит угроза мата,
Сижу как истукан.
Неужто слабовата
Защита Каро-Канн?


Meissonier Eric
(1815 - 1891)
Les joueurs d’checs
(1863)



Винокур Роман © Шахматный праздник в городе Васюки
История учит настойчиво:
Не хочешь лишиться монет -
Скажи "мастерам" разговорчивым
"А ну-ка покажь документ!"


Mussini Luigi
(1813 - 1888)
Tournoi d’checs la cour d’espagne
(1871)



Они с восхищёнными лицами
Внимали пьянящим словам,
Что станет их город столицею -
Его назовут Нью-Москва.


Hummel, Erdmann
(1769 - 1852)
Die Schachpartie
(1818-1819)



Потом догадались - обмануты,
Связались неведомо с кем!
Играть не умеющий в шахматы
"Гроссмейстер" помчался к реке.


Raunacher, Johann Bapt. Jakob
(1705 - 1757)
Eine Schachpartie
(1755)



Он с лодки шутливо развенчивал
Плывущих в воде дураков...
А всё-таки жалко доверчивых
Любителей из Васюков.





Метки: искусство е2-е4

Просмотров: 4557 | Добавил: elikent | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа